Колыбельная как сокровище нации

Дата публикации: 18.05.2022 - 10:28
Автор:
Просмотров - 845

 На фотографиях, которыми делится Белек Монгуш в соцсетях, - бесконечные зеленые луга, горы и небо – чистое, не изрезанное башнями небоскребов и трубами котельных. Это его Родина – Тува.

    И хоть Хакасия по своему существу, по своей природе близка южной соседке, многое здесь тувинской семье непривычно, многого не хватает. Самое главное – звучания родной речи, а еще – запаха свежего хойтпака, пышных национальных праздников…

    Белек Монгуш приехал в Черногорск не так давно – около двух лет назад. Переехать из родной Тувы он и супруга Сырга решили в поисках работы. Сейчас они вместе с четырьмя дочерьми живут в Девятом поселке.  

   Белек Валерьевич – педагог дополнительного образования Станции юных туристов, ведет кружки «Туристята-краеведы» и «Азбука массового туризма», на последних Баландинских чтениях выступил как краевед с докладом «Традиции и обычаи тувинского народа».

Тоска по Родине

- Мне было важно поделиться тем, что я знаю, что впитал с молоком матери. Я вырос в отдаленном районе Тувы, воспитан в уважении к родной культуре, языку, предкам, которые берегли наши традиции много веков.

 - Правда ли, что тувинцам удается сохранить самобытность, уникальность, чего уже нет в такой степени, к примеру, у хакасов?

- Судите сами. В Туве, особенно в отдаленных от центра районах, сохраняется традиционный уклад жизни, в почете – национальные праздники, гастрономические предпочтения тоже во многом остаются такими, какими были на протяжении веков. В Туве хотя бы раз в неделю мы ели что-то из национальной кулинарии. Здесь, конечно, у нас это не получается.

К примеру, мы любим традиционные кисломолочные продукты, они готовятся по особой технологии. У бабушки всегда стояла трехлитровая бочка, в которую  постоянно доливали молоко. Можно пить, сколько хочешь, пока на дне не оставалось немного, она добавляла вареное молоко – козье или коровье, получалось что-то типа кефира, такой напиток называется хойтпак (из него же делают «молочную водку» и аарже курут – своего рода хрустящий сушеный творог).

У нас более 20 видов молочной продукции, их называют «ак чем» - «белая пища». Это и суттуг шай (молочный чай), быштак (продукт, похожий на сыр), саржаг (топленое масло), ореме (молочная пенка, которая образуется путем длительного кипячения молока в котле на медленном огне), курут (разные виды высушенной гущи, полученной из кислого молока) и многое другое.

Сохраняется уникальная, многоступенчатая, безотходная технология наших предков-кочевников, которые старались использовать молоко без остатка, не потерять ни одного литра.

 - Наверное, скучаете по всему этому?

 - Мы покупаем молоко, кое-что делаем сами в домашних условиях. Некоторые ингредиенты нам отправляют из Кызыла. Но все равно лакомиться национальными блюдами получается только по праздникам. 

В Кызыле такие блюда очень популярны, многие делают их сами (почти у каждого есть скот), кто-то покупает на сельхозрынках, которые открылись в каждом районе. Правительство идет навстречу фермерам, предоставляет много места для торговли.

Так как наши предки были кочевниками, много блюд в национальной тувинской кухне связано с мясом.

Заметил, что в местных магазинах мясо не такое – вкус менее насыщенный. Это потому что разделывают туши по-другому. Если без подробностей, то в Туве животное убивают так, чтобы в животе образовалось как можно больше крови, она насыщает мясо, и её потом используют для приготовления кровяной колбасы.

 

Двуязычие как норма

- А что касается языка?

- Все тувинцы хорошо знают родной язык и используют его в повседневной жизни. Правда, в районных центрах и деревнях гораздо чаще, чем в Кызыле. К примеру, в деревне, где я вырос, между  собой принято говорить только на тувинском. Но на русском проходит обучение в школах, поэтому все знают и русский. В общем, и тувинскую, и русскую речь можно услышать в любое время, и никто этому не удивится.

Молодежь, которая живет в столице республики, стала забывать родной язык. Мои дети дома  разговаривают на тувинском, и, если переходят на русский, я напоминаю, что нельзя забывать язык предков. Супруга меня поддерживает.

- Вы тоже свободно владеете обоими языками?

- Да. Окончив сельскую школу, я поступил в университет в Кызыле и никаких трудностей с общением на русском не испытывал. Так же и мои дети: они учились в лицее № 15 в Кызыле, там преподаватели почти все русские, ученики в пределах школы говорят по-русски. Я преподавал в техникуме, и там тоже обучение и внеучебное взаимодействие педагогов и студентов было на русском. Никто не жаловался. 

Некоторые русские слова настолько прочно вошли в тувинскую речь, что дети уже не знают, как перевести их на родной язык: к примеру, ведро, которое в тувинском языке имеет даже несколько обозначений (в западных районах и на востоке по-разному, у нас есть несколько диалектов). Или ложка – по-тувински «омааш», но это слово молодым тувинцам не знакомо. Детям дома я подсказываю, если они забывают, как произнести на родном языке то или иное слово.

- Они не сопротивляются? Удалось воспитать у них уважение к родному языку и национальной культуре?  

- Мы должны беречь достояние нашей малой Родины, они это понимают, осознают, что многое зависит именно от них.

- Как они адаптировались в Черногорске? Не показалось ли что-то странным?

- Адаптировались легко, потому что по-русски говорят хорошо. Учатся в 4-й школе, кстати, среди учеников там много хакасов, возможно, это тоже играет роль – в такой среде, где ребята разных национальностей, всем комфортно. К тому же тувинцы и хакасы - родственные народы.

 

За чистоту в душе и в доме

 - На Баландинских чтениях вы подробно рассказывали о том, как в Туве встречают Новый год по национальному календарю. Праздник называется Шагаа.

- Я рос в многодетной семье, и на каникулах мы уезжали в бабушке и дедушке на чабанскую стоянку. Если Шагаа выпадал на это время, то встречали его, соблюдая все обряды. Хорошо запомнил весь распорядок празднования, и сейчас с женой и детьми отмечаем его так, как делали мои бабушка и дедушка.

В этом году праздник выпал со 2 на 3 февраля. Как положено, мы не спали эту ночь, а на утро уехали в Биджу. Надо найти высокое место (гору или перевал) и провести обряд – разжечь костер и бросить в него то, что любит символ года. В этом году это тигр (по китайскому календарю), поэтому бросали мясо. Этот обряд пришел от шаманов. А вообще в Туве одинаково популярны буддизм и шаманизм, прекрасно уживаются даже в одной семье, никто не видит в этом противоречий. Случается что-то плохое, люди идут к буддийскому монаху, просят его помолиться, а потом к шаману, чтобы тот провел обряд. При этом они чувствуют двойную защиту.    

Из того, что обязательно нужно сделать в Новый год, - поваляться в снегу. Мы нашли чистый белый снег, где не ступала нога человека, сняли верхнюю одежду и умылись снегом.

- Какой смысл этого обряда?

- Стрясти с себя всё старое, болезни, скверные мысли. Вообще во время Шагаа человек должен позаботиться не только о внешнем, но и о внутреннем очищении. Начинать нужно еще в канун праздника, это особое время называется будуу айы – «белый месяц». Для духовного очищения принято посещать молебны или приглашать священнослужителей на дом для очищения и освящения домашнего алтаря. Все помыслы и деяния, совершенные в «белый месяц», умножаются во много раз, и плохие, и хорошие, поэтому важно взращивать в себе добродетельные помыслы. Также принято просить прощения и прощать самому. Запрещается проливать кровь животных, употреблять алкоголь.

Следует провести уборку дома или квартиры, это называется кактаныр, арыгланыр, в прямом переводе с тувинского – «трясти», «очищать» всякую грязь, которая накопилась за год. Вместе с пылью, которые члены семьи выбивают из ковров и одежды, уходит всё плохое.

А в первый день нового года принято веселиться, накрывать праздничные столы так, чтобы они ломились от изобилия. В Туве этот день даже нерабочий, Правительство принимает особый указ. Проводятся массовые гуляния, национальные игры, состязания по борьбе хуреш, скачки на лошадях. Многие надевают национальную одежду и её современные варианты.

- В вашем гардеробе  есть национальные костюмы?

 - Да, конечно,  в Туве и в будний день можно увидеть человека в чем-то национальном, это не редкость. Очень популярен тувинский национальный верхний костюм – тон. Он может быть летним, зимним и демисезонным. Зимний – очень теплый, сделан из натуральной овечьей шкуры, летний напоминает халат.

Национальная одежда сейчас очень востребована в Туве — носят на праздниках, на различных традиционных соревнованиях (хуреш, стрельба из лука, конные скачки, и т. д.), на конкурсах красоты и мужества, при получении дипломов, на свадьбах и в обычные дни.

Современную национальную одежду можно купить во всех крупных торговых центрах Кызыла.

- Есть производство национальной одежды?

- Их шьют отдельные мастера – есть среди них и женщины, и мужчины. Большого производства нет. Конечно, ручная работа ценится высоко: зимний тон стоит около 40 тысяч рублей.  

Моя супруга Сырга владеет швейным искусством, может сшить любую вещь, поэтому и у меня есть все три варианта тона. В Туве она даже шила на заказ, успевала при этом преподавать в школе.

 - Когда же это она всё успевала? С четырьмя-то детьми!

 - Бывало, наберет заказов и не спит по двое суток.

 

Что делает тувинца тувинцем?

- Какие праздники еще популярны в Туве?

 - Праздник животноводов Наадым, он проводится в августе-сентябре в течение 3-4 дней, причем они тоже объявляются нерабочими. Сначала отдельно отмечают в районах, потом проходит большой республиканский праздник в Кызыле. Туда едут те, кто отличился на конных скачках и в национальной борьбе хуреш,  среди сильнейших 500 борцов проводят еще один турнир. Чествуют тех, кто добился успеха в разведении овец и другого скота – например, из 100 голов получил 150. Отмечают чабанов-тысячников.

А еще много семейных национальных праздников – к примеру, первая годовщина рождения ребенка «дожекдой». Раньше было принято не показывать ребенка никому, пока ему не исполнится год, только тогда звали в гости родственников и устраивали праздник. Самые старшие из них умывали ребенка молоком, обмахивали можжевельником, делясь с ним своим здоровьем и долголетием. Когда ребенку исполняется три года, он считается «человеческим», а до этого – Божий (пурган – «ребенок Бога»). Гости дарят ягненка, телёнка, деньги – дары на будущее, которые будут расти вместе с малышом (своего рода приданое).

- Почитание традиций, наверное, приводит к тому, что связи внутри семьи тесные, крепкие.

- Да, семьи у нас дружные, принято уважать старших, прислушиваться к ним, даже если не согласен. Мама, кстати, немного сопротивлялась нашему переезду в Черногорск, но её удалось убедить, тем более что близко к родителям живут другие братья и сестры. В семье нас семеро, уехал только я и младшая сестрёнка (она в Абакане).

Любовь к своей родине и уважение к традициям делает тувинцев тувинцами, хакасов – хакасами, русских – русскими. Ты можешь стать частью толпы, серой массы, а можешь с гордостью нести наследие предков так, чтобы твой народ не исчез с лица земли. 

- Вы в Черногорске не так давно. Что побудило оставить родной край?

- В нашей республике очень дорогое жилье. Шансов купить квартиру в городе, особенно таким, как мы, приезжим из отдаленных районов, равны нулю. Однокомнатная квартира стоит больше четырех миллионов рублей, трехкомнатная – 6-7 миллионов. Шесть соток земли – два миллиона. Почему? Потому что новостроек нет, а цена на вторичное жилье космическая. Мы с женой преподаватели, с нашими зарплатами невозможно взять ипотеку. В отдаленных же деревнях сложно развиваться, хочется перспективы, дать детям хорошее образование.

 - С вашим уважением ко всему тувинскому, думается, что и здесь, в Черногорске, вам удастся сохранить национальную идентичность, не растерять истинное сокровище нации, чтобы и ваши девочки через много лет сумели спеть красивую колыбельную на языке прабабушки.

                Анастасия ХОМА,

фото из архива Б. Монгуша

«ЧР» № 35 от 17 мая 2022г.

Новости по теме: