У вас женщины носят каблуки, а у нас кроссовки

Дата публикации: 22.05.2014 - 04:35
Автор:
Просмотров - 723

alt

В Черногорске на 118 квадратных километрах проживают около 75 тысяч жителей. Казалось бы, такой маленький городок может быть отправной точкой для поездки куда-либо, но никак не финишем долгого пути. Немецкие школьники, посетившие город угольщиков, опровергли это утверждение. Молодежная программа по обмену существует давно и к нам не в первый раз приезжают из Германии. В этот раз они рассказали о своей малой родине - Вайльмюнстере, население которого меньше десяти тысяч человек, поведали о том, чем удивили их черногорцы и что точно запомнится на всю жизнь. Но прежде - слово тем, кто принимал гостей.

 

 Ольга Сучкова, руководитель

принимающей стороны:

- Прошлой осенью мы с ребятами ездили в Германию. В рамках молодежного обмена собирали материал к своему творческому проекту. Поездка очень впечатлила и вдохновила. На память о себе подарили мэру города Вайльмюнстер, организатору проекта Гёте-институту (г. Франкфурт)  и руководителю группы, которая нас встречала, народных кукол. Их изготовила педагог декоративно-прикладного искусства детской художественной школы №1 Лариса Шевченко. Словом, дружба культур состоялась.

Пришла весна – и уже гости приехали к нам, за своей порцией впечатлений. Они смогли посетить многие достопримечательности республики, все ее города, мы постарались показать разнообразие природы. Гости были поражены тем, что в Сибири может проходить фестиваль кукольных театров  на немецком языке. По словам детей, сладкая экскурсия по цехам Черногорского пищекомбината запомнится как сладкий рай. Вполне возможно, кто-то мог услышать нас в прямом  эфире радио «Юг Сибири», где побывали с экскурсией. А какой творческий семинар организовали педагоги детской художественной школы №1! Здорово, что есть возможность и гостей принимать, и самим путешествовать. Узнавать, как живут люди за тысячи километров от тебя.

Эстер Фус, 13 лет:

- Первое, что я заметила, вы выглядите более стильно. У вас женщины всегда на каблуках. А мы – нет (кивает на свои кроссовки). Спортивная обувь – она ведь удобнее. Еще некоторые вещи у вас стоят намного дешевле. Кстати, мы успели походить по магазинам, и я купила две классные сумки, много матрешек и целый пакет вкусных конфет – дома буду угощать всех сладостями из России!

Ванесса Эрлих, 13 лет:

- В гимназии мы посетили несколько школьных уроков. Они насыщенные, много информации. А еще у вас все школьники на уроках играют в телефонах. У нас такое не позволяют – если учитель заметит, то сразу заберет. Но мы не только учились – успевали отдыхать. Я посмотрела мультик про существо с большими усами, который называется «Лоракс» (из-за языкового барьера, преодолевать который помогала преподаватель немецкого языка Ольга Сучкова, с названием разобрались не сразу - звучало и «Люракс», и «Лоранс»…), а еще не отходила от телевизора, когда шел парад 9 мая в Москве. Это грандиозно.

Лиза Шпьёнг, 13 лет:

– Мой папа – учитель, а мама – лесник. Мы живем в заповедной зоне. И первым делом, когда нас познакомили с семьями, где мы должны были провести все десять дней, я спросила, с кем буду жить? Кто эти люди по профессии? Ведь интересно! Но названия были такими сложными, что я не запомнила. Но разве это важно, когда принимают как родных? А было так. О нас очень заботились. Все время задавали два вопроса: «Не голодная?» и «Не устала?». Кстати, здесь я впервые попробовала борщ, пельмени и вареники. А еще выучила сложные фразы на русском языке: «Я люблю» и «Очень вкусно»!

Светлана Иванова,  учитель иностранных языков школы № 20 Черногорска:

– Для меня знакомство с жителями другой страны – это каждый раз приключение, познание новой культуры. Когда гостья из Германии, с которой приехали школьники, Эвелина Шайбле помогает мне мыть посуду, чувствуешь единение с другим народом. За время, которое Эвелина прожила у меня, мы часто говорили о детях – она – мать двоих близняшек, вместе готовили, отдыхали… Различий я не увидела. Разве что в настрое на некоторые вещи. Например, если что-то запланировано, то немцы сделают это в срок и так, как нужно. Малейшая заминка уже возводится в ранг проблемы. А мы, если что-то пошло не так, выкрутимся, подстроимся, славируем.

Петер Мергет, учитель математики и музыки школы Вайльмюнстера:

– Мы с ребятами приезжаем в Черногорск не впервые. Но всегда чувствуем сердечный прием. В этот раз для нас организовали такую программу, которая не повторила ничего из нашей прошлой поездки. Все новое.  У нас нет, а вернее, не было представления о том, что такое Сибирь, в каких условиях тут живут люди, как они общаются. А теперь есть. После нашего первого визита в Хакасию мы сдружились, переписываемся с друзьями из России до сих пор. Хорошие отношения между людьми - это самое важное, что может дать программа по обмену. Особенно на фоне напряженной политической обстановки между странами. Ведь дружба побеждает все границы - и территориальные, и личностные.

Нина Люкель, 15 лет:

– Мне больше всего понравились… люди! Все очень тепло к нам относились. Мы побывали во всех уголках Хакасии, посетили маленькие города, старую деревню, которая называется Шушенское, прошли по Тропе предков. Два дня провели на турбазе «Ергаки» - там горы и сугробы, нас это очень обрадовало!  У нас в Германии год на год не приходится – зимой снег то есть, то нет. …Ожидания? Они оправдались! Когда я ехала, то не могла полностью предугадать, что увижу. Поэтому оставила место для того, чтобы удивиться. Но не думала, что удивлюсь настолько!..

«ЧР» №56 от 22 мая 2014 г.

 

Новости по теме: